本文目录一览:
李煜的诗词《相见欢》原文和注释赏析
1、与心上人何时才能再相逢。叹人生空留多少悠悠长恨,恰如江水滚滚滔滔流向东。【赏析】这首“相见欢”,咏的同样是离别愁,作者将自己一生失意的无限怅恨寄寓在对暮春残景的描绘中,是即景抒情的典范之作。
2、相见欢·林花谢了春红原文: 林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。
3、原文:无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。翻译:孤独的人默默无语,独自一人缓缓登上西楼。仰视天空,残月如钩。
“无言独上西楼”出自哪首诗?
出自:五代李煜《相见欢·无言独上西楼》。译文:默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。
李煜《相见欢》两首赏析 相见欢 ·李煜 无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。李煜(937-978),字重光,是南唐最末一个皇帝,史称李后主。
相见欢 唐 李煜 林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨,晚来风。胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨,水长东。无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院,锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味,在心头。
相见欢① 【南唐】李煜 无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。② 剪不断,理还乱,是离愁,③ 别是一般滋味在心头。④ 【注释】①此调原为唐教坊曲,又名《乌夜啼》、《秋夜月》、《上西楼》。
独上西楼李煜全诗
无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。译文:默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼,抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。
原文:无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。出自:五代李煜《相见欢·无言独上西楼》。译文:默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。
——五代·李煜《相见欢·无言独上西楼》 无言独上西楼,月如钩。 无言独上西楼,月如钩。 寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。
【南唐】李煜 无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。② 剪不断,理还乱,是离愁,③ 别是一般滋味在心头。④ 【注释】①此调原为唐教坊曲,又名《乌夜啼》、《秋夜月》、《上西楼》。
无言独上西楼 “有韵飘下东阁”月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头 。相见欢无言独上西楼作者李煜无言独上西楼 《相见欢·无言独上西楼》李煜 无言独上西楼,月如钩。
李煜《相见欢》原文及翻译,李煜《相见欢》原文及翻译
译文:姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢,春光未免太匆忙。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?着雨的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪。
相见欢全文翻译:独自一个人,无言迈上了西楼,月亮弯弯的像钩子,梧桐寂寞的立着,深深的庭院弥漫着秋天的气氛。思绪啊,忘不掉,却又乱得整理不好,是离别吧,另有一种感觉洋溢在心底。相见欢,词牌名,又作“乌夜啼”。
刘永济《词论》:“纯作情语,比托情景中为难工也。此类佳者,如:李后主‘剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。
相见欢原文及翻译
1、译文 默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。
2、相见欢朱敦儒翻译及原文如下:见欢·金陵城上西楼。宋代:朱敦儒。金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地,大江流。中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪,过扬州。
3、相见欢的原文的翻译如下:默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。
4、相见欢原文及翻译注释如下:原文:无言独,上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。注释:①此调原为唐教坊曲,又名《乌夜啼》、《秋夜月》、《上西楼》。
5、《相见欢·无言独上西楼》五代:李煜 无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。译文 孤独的人默默无语,独自一人缓缓登上西楼。仰视天空,残月如钩。
相见欢李煜诗词原文
无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。——五代·李煜《相见欢·无言独上西楼》译文:默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。
无言独,上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。释义:默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。
《相见欢》无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。【译注】那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是离愁。那悠悠愁思缠绕在心头,是另一种无可名状的痛苦。